Перевод "коста рика" на английский

Русский
English
0 / 30
костаdie bone reprimand angrily
Произношение коста рика

коста рика – 30 результатов перевода

Бывшим главой биоинженерной компании "ИнДжен", с человеком, который не только защищает динозавров, но и... выступает за их возвращение на остров и полную изоляцию от человечества.
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить
Чтобы выжить... этим животным вовсе не нужна наша помощь.
He's the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
These creatures require our absence to survive, not our help.
Скопировать
Когда вас ранили в парке, она думала, что вам конец.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике... и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи
Вы хотите обессмертить свое имя, что ж, это замечательно.
After you were injured in the park, she sought you out.
And then she went all the way down to that hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know whether the rumors were true.
If you want to leave your name on something, fine.
Скопировать
Слава богу, со мной есть Джордж, он поможет мне пройти через все это.
Знаешь, Джордж, когда я рос мальчиком на Коста Рике до меня доходили слухи, что у мамы завелся любовник
Возможно этого человека звали Боско.
Fortunately, I still have George here to help me through this.
You know, George, growing up as a boy in Costa Rica I heard a rumour that Mama had taken a lover.
Perhaps Bosco was this man's name.
Скопировать
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
- Как пропал?
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
- Disappeared how?
Скопировать
- О чем это ты?
Правительство Коста Рики отправило мне по факсу рапорт по пропавшему ученому.
Его звали Роберт Торренс, как и нашего заключенного.
- What are you talking about?
The Costa Rican government faxed me the report on the missing scientist.
His name was Robert Torrence, the same as our prisoner.
Скопировать
Первым они убрали Джона Нэсса.
Он нашёл хорошее, теплое, уединенное место в Коста Рика.
Он подумал никто не должен найти его там.
The first one to skip was John Nance.
He found a nice, warm, secluded place in Costa Rica.
- He thought nobody would find him there.
Скопировать
Ему невозможно покупать вещи, дядя Нед.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
Может увидимся через пару недель.
Oh, he is impossible to shop for, Uncle Ned.
I'm going on vacation to Costa Rica.
Maybe I'll see you in a couple of weeks.
Скопировать
Красавчика Эдди?
Он в Коста-Рике наверно еще.
Нет, я разговаривал с ним по телефону, сказал, что уже едет.
Nice Guy Eddie?
He's probably on a plane halfway to Costa Rica.
No, I spoke to him on the phone, and he said he's on his way.
Скопировать
Это дар божий.
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
It's a gift.
I own an island off the coast of Costa Rica.
I've leased it from the government, and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve.
Скопировать
Что я сделаю?
Уеду в Коста Рику пить пина коладу с 20-летними бимбо.
Забирайте его.
What do I do?
You go to Costa Rica and you drink pina coladas with 20-year-old bimbos.
Pick him up.
Скопировать
Они строятся на взаимной вере. На стремлении сохранить наши древние традиции и на взаимном уважении национального суверенитета!
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Я надеюсь... скоро этому примеру последуют другие страны.
It is rooted in fraternal trust... in... in the desire to preserve our ancient traditions... and in a mutual respect for national identities
Already we have welcomed the Ambassadors... of E I Salvador Costa Rica, the Vatican
Soon, I'm... I'm sure the other countries will follow
Скопировать
Они могут сами о себе позаботиться
Я купил два билета в Коста-Рику, на следующий понедельник.
Отдельные комнаты.
They can take care of themselves.
I have two plane tickets to Costa Rica a week from Monday.
Separate rooms.
Скопировать
Твоя теория о ящерах хороша и все прочее, но разве это не просто гипотезы?
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками
Динозавры жили 65 миллионов лет назад.
Your theory on raptors is good and all, but isn't all this conjecture kind of moot?
Once the U.N. And Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, scientists will just go in and look for themselves.
Dinosaurs lived 65 million years ago.
Скопировать
Никто нам не помог.
Правительство Коста-Рики объявило это место нелетной зоной.
Посольство США- это наше посольство США- сказало нам что мы должны принять неизбежное. Вы верите в это?
No one would help us.
The Costa Rican government said this is a no-fly zone.
The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, told us we should accept the inevitable.
Скопировать
Я подружился с весьма влиятельными людьми.
В данном случае, в правительстве Коста-Рики.
Др. Грант, вы не знаете насколько нам важно ваше участие.
I've made a lot of friends in high places.
In this case, the Costa Rican government.
Dr. Grant, you have no idea how important it is that you come along.
Скопировать
Зачем, Джимбо, разве у меня, когда-нибудь были неприятности?
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Всем пассажирам рейса 1243 ... можно проследовать к посадочной платформе 50-B.
Why, Jimbo, lad... when have I ever done otherwise?
Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... flight number 1243 to Costa Rica.
All passengers holding tickets for flight 1 243... may now proceed to gate 50-B..
Скопировать
Я должен сесть на этот рейс.
Сэр, все билеты на 10-часовой в Коста Рику проданы. Я могу вас отправить утренним рейсом.
Нет, если я умру, то не сможете.
Put me in with the cargo.
Sir, the 10:00 to Costa Rica is booked, but I can get you out in the morning.
Not if I'm dead, you can't.
Скопировать
Я люблю свою страну.
Теперь отдай мне часы, и я смогу уехать в Коста Рику.
И без всяких шуток, понял?
I love my country.
Now, give me the watch so I can go to Costa Rica.
And no funny business, okay? . Or your hottie here gets it.
Скопировать
Я имею ввиду, что твой папа как отец для меня.
Хорошо, тогда почему ты так спешишь попасть в Коста Рику?
Когда я отправил твоему отцу часы...
I mean, your dad is like a father to me. Right.
Which is why you're in such a hurry to get to Costa Rica.
Hey, no fair. When I sent your dad the watch...
Скопировать
- Я понимаю.
Просто насколько лучше будет, если через несколько дней я устраиваю ей сюрприз и мы все на месяц летим в Коста
Мы дадим ей постепенно осознать.
- I know.
It's just how much better will it be if in a few days... I surprise her and we all just fly to Costa Rica or somewhere for a month?
We'll let her understand it gradually.
Скопировать
- Ты серьёзно?
- Да он занимался пара-серфингом на Коста-Рике.
Похороны будут на выходных.
- You're kidding. - Yeah, he...
He was para-surfing down in Costa Rica.
So the funeral's this weekend. It's...
Скопировать
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
У них есть член?
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq, but it's extraordinary to note that more American soldiers committed suicide after serving in Vietnam than were killed in combat.
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
They've got a pulse?
Скопировать
Эта страна настолько мирная, что ее армия была расформирована в 1949 г.
Коста Рика - единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
Вместо этого у них в стране 560 видов бабочек, 830 видов птиц 1200 видов орхидей.
The country is so peaceful, the army was disbanded in 1949.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Instead, they make do with 560 varieties of butterflies, 830 species of birds and 1200 kinds of orchid.
Скопировать
Республика Палау!
Республика Коста-Рика!
Республика Исландия!
The Republic of Palau.
The Republic of Costa Rica.
The Republic of Iceland.
Скопировать
Вот как это произошло.
Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики
Их перевели в режим ожидания
[Monk] Here's what happened.
After the murders, Blanchard and Dial went back to their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica.
They were put on hold.
Скопировать
Мне жаль разочаровывать тебя но я даже не видел Лану Лэнг
Она, вероятно уже на полпути в Коста-Рику
О, с таким лицом, как у Ланы Лэнг, не легко скрыться
I hate to disappoint you, but I haven't even seen Lana Lang.
She's probably on the run... halfway to Costa Rica by now.
Oh, a face like Lana Lang's isn't easy to hide.
Скопировать
Мои сыновья сделали его на день Святого Валентина!
Я купила его в Коста-Рике в последнюю поездку.
Видишь
My sons made that for me for Valentine's Day!
I bought this in Costa Rica on my last cruise.
You see?
Скопировать
Что... Что это?
Все это мы нашли в номере Эдди, включая билеты до Коста-Рики.
А вы нашли драгоценности?
What-What's this?
Stuff we found in Eddie's motel room, including a pair of tickets to Costa Rica.
[Natalie] Did you guys find thejewels?
Скопировать
Тот кого вы хотели выступает на другом процессе.
А невролог плывет на яхте в Коста-Рику.
Тут есть книга, ее автор антрополог.
The psychiatrist you wanted is tied up in another trial.
And the neurologist is sailing to Costa Rica.
This book I'm reading, it's by an anthropologist.
Скопировать
Знаете, то что вы сейчас делаете подтвержадает сложившиеся о мексиканцах стереотипы.
-Я из Коста-Рики.
-И мне должно быть не все равно, потому что...
You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans.
I am from Costa Rica!
And I should care because?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коста рика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коста рика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение